থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ BNV ]
3:1. সবশেষে এই কথা বলছি, আমার ভাই ও বোনেরা, আমাদের জন্য প্রার্থনা করো৷ প্রার্থনা করো য়েন প্রভুর শিক্ষা দ্রুত গতিতে বিস্তার লাভ করে, প্রার্থনা করো য়েন লোকে সেই শিক্ষার সম্মান করে, য়েমন সম্মান তোমরা করেছিলে৷
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ NET ]
3:1. Finally, pray for us, brothers and sisters, that the Lord's message may spread quickly and be honored as in fact it was among you,
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ NLT ]
3:1. Finally, dear brothers and sisters, we ask you to pray for us. Pray that the Lord's message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you.
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ ASV ]
3:1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you;
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ ESV ]
3:1. Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored, as happened among you,
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ KJV ]
3:1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course, and be glorified, even as [it is] with you:
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ RSV ]
3:1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may speed on and triumph, as it did among you,
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ RV ]
3:1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also {cf15i it is} with you;
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ YLT ]
3:1. As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. And now, brothers and sisters, pray for us. Pray that the Lord's teaching will continue to spread quickly. And pray that people will give honor to that teaching, the same as happened with you.
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ WEB ]
3:1. Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;
থেসালোনিকীয় ২ 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. Finally G3063 , brethren, G80 pray G4336 for G4012 us, G2257 that G2443 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord G2962 may have [free] course, G5143 and G2532 be glorified, G1392 even G2532 as G2531 [it] [is] with G4314 you: G5209

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP